Главная страница
Новости
Диски
Рецензии
Синглы
Бутлеги
Концертники
Видео
Другие
Состав
Lemmy
Larry Wallis
Eddie Clarke
Phil Taylor
Brian Robertson
Pete Gill
Mick Burston
Phil Campbell
Mikkey Dee
Хронология
Статьи, интервью
Даты туров
Тексты песен
Гитарные табулатуры
Записи
Каверы
Видеоклипы
Фотографии
Фэны
Опрос
OS Issues
Ссылки
 
Motorhead магазин
 
Motorheadbangers форум
Гостевая книга
Чат
Поиск
 
Об авторе
English language

Реклама на сайте.

Motorhead articles...

DVD лимитированного издания альбома Inferno


Лемми: Бас погромче! Рок-н-ролл – это моя жизнь. Такие дела.

Фил: Рок – единственная религия, которая никогда не расстраивает тебя. Это замечательно. Помогает людям жить. Даёт им надежду.

Мики: Это самый ровный альбом, с тех пор как я пришел в группу. Песни ровно сочинялись, ровно записаны, смикшированы. Надеюсь, и мастеринг будет ровным. Мы пока не можем сказать с полной уверенностью.

Лемми: Как бы не сглазить.

Мики: Наш новый продюсер – Камерон Уэбб. Он малость гоняет нас, невзирая на нашу рок-звёздность.

Лемми: Это должно быть громче. Это же я. Он может быть просто страшным человеком, как Мик и я. Фил может быть очень буйным.

Фил: Ненавижу настраиваться...Когда пришло время записывать новый альбом, мы собрались в Лос Анджелесе. Мы арендовали большую репетиционную. Около шести недель мы потратили на сочинение песен. Затем неделя перерыва, а потом пошли и записались. Песни совершенно свежие.

Мики: Всё сочиняется очень спонтанно.

Лемми: Спонтанность – важнейший элемент нашего творчества. - Это точно!

Мики: Но это ...

Лемми: Это ... - ... просто ужасно!

Фил: 33 года играю на гитаре и до сих пор не знаю, как натягивать струны.

Мики: Я и Фил обычно начинаем с сочинения риффов. Мы пытаемся проработать вещь как можно тщательнее.

Лемми: Потом появляюсь я и одушевляю их материал.

Мики: Он говорит: "Что за херню вы тут насочиняли?" Потом мы всё соединяем. Музыкально, ментально и физически.

Лемми: Да уж, точно ментально.

Фил: Духовно.

Лемми: Забавно.

Фил: Взять сэндвич.

Мики: Такой высоты.

Лемми: С индейкой.

Мики: Говносендвич.

Лемми: Чем больше хлеба в сэндвиче, тем меньше дерьма ты съешь, чувак. Давайте ещё раз погоняем этого мудака. Я тут просто бессилен. Мой голос - один из нескольких. Так что мне приходится насильно вправлять мозги. Когда мы только начали репетировать, у нас не было даже микрофона. Мы могли позволить себе только комнату. Мы просто играли, и я надрывался, чтобы слышать себя самого. Я говорю вещи, которые понятны только собакам. Много собак подыхает после концерта. Ещё один день в офисе.

Фил: В нём нет ничего особенного. Просто ещё один великий Motorhead-альбом.

Лемми: Думаю, он лучше предыдущего.

Фил: Эти два присутствующих здесь мудака - одни из моих кумиров.

Мики: Огромное спасибо.

Лемми: То же самое можно сказать о всех нас.

Фил: Действительно, вам приходится терпеть много дерьма из-за меня.

Мики: Кучу дерьма!

Лемми: Как будто ты женат на этих двух. Только что трахнуть не можешь. Вроде как мы одна семья, но из трёх парней, верно? Мы ближе, чем семья. Потому что семья не торчит в автобусе. Правда, мы не семейка Партриджей. Это нечто особенное. Вы должны иметь гарантии неприкосновенности каких-то вещей. Верно? У нас это на подсознательном уровне. Я никогда не обсуждаю это с ними, просто мы понимаем, что у каждого своё мнение. Мы деремся как кошка с собакой, не так ли? Но это нормально. Потому что в итоге от всех этих разборок музыка только выигрывает.

Мики: Я постоянно говорю, что мы - Spinal Tap без сценария.

Лемми: Каждая группа в какой-то степени похожа на Spinal Tap.

Фил: Особенно мы.

Мики: Дерьмо, которое происходит с нами, никогда не произойдёт с другой группой. Как в истории с "Tonight Show". Это уже классика. В 93-м мы участвовали в шоу Джея Лено. Любая группа, хорошая или плохая, особенно очень плохая, она увеличит продажи записей. Хотя бы на две недели. После участия в шоу Джея Лено. А что произошло с Motorhead?

Лемми: Мы стали продавать меньше.

Фил: 18 миллионов человек посмотрели шоу. Мы не продали ни одного альбома на следующий день.

Мики: Больше того: они вернули назад то, что купили ранее.

Фил: На следующий же день!

Мики: Такой вот Spinal Tap.

Лемми: Типичный Motorhead. На самом деле Motorhead больше Spinal Tap чем сами Spinal Tap.

Мики: Потому что без сценария. Сплошная импровизация.

Фил: Наш менеджер однажды попросил нас о саундчеке после концерта. Я до сих пор не могу пережить это.

Мики: Съемка!

Фил: Что, если бы ты правил миром, Мик?

Мики: Если бы я правил миром, то все было бы очень по-шведски. Каждый день - матч за Мировой кубок по хоккею, Швеция-Канада.

Лемми: Он играл за Шведскую Национальную Сборную.

Мики: Нет, вовсе нет. За Национальную юношескую сборную... Должно быть, я единственный барабанщик с таким прошлым.

Фил: Множество клубов.

Мики: Всех клубов. Вот так! Очень просто.

Фил: Если бы я был правителем мира, я бы дрых целыми днями.

Мики и Лемми: Ты и так это делаешь.

Фил: Ну, значит, ничего бы не поменялось.

Лемми: Вот если бы я правил миром, все были бы просто в шоке. "Привет, напарничек". Думаю, кроме меня и всех девчонок. Это было бы чрезвычайно интересно.

Фил: Нам бы пришлось гримироваться?

Лемми: - Нет, тебе бы пришлось его трахнуть.

Мики: Наверное, нас бы заперли наедине.

Лемми: Нет, нет. Наоборот выпустили бы на волю. Спасибо. А я должен повеселиться, насколько мне позволяет мой возраст.

Перевод Дмитрий Бравый (29.05.05)

  Оценить:

  Статьи, интервью



MF-B 1998-2017: при цитировании ссылка на сайт Das ist Motorhead обязательна.